阿拉伯版 APT 爆紅:Rosé x Bruno Mars 如何被全球重新演繹
概要整理
- •《APT.》累計 20.6 億全球圖表單位,IFPI 史上首次由非歐美藝人領銜的年度冠軍
- •阿拉伯版 3way Asiska 改編用傳統樂器重新編排,兩週突破 2000 萬觀看
- •「模板模式」取代「統一模式」:原版提供框架,每個文化用自己的方式填充內容
2024 年 10 月,BLACKPINK 的 Rose 和 Bruno Mars 發布了一首叫《APT.》的歌。三個英文字母,一段從韓國飲酒遊戲借來的旋律,加上一句讓全球每個人都能跟著唱的副歌。
幾個月後,IFPI(國際唱片業協會)宣布《APT.》是 2025 年全球最暢銷單曲。累計 20.6 億全球圖表單位。這是 IFPI 歷史上第一次由非北美或歐洲藝人領銜的歌曲登頂。也是第一首包含非英語歌詞的年度冠軍。
但讓《APT.》真正成為文化現象的,不是原版本身。而是全球各地對它的改編。
從飲酒遊戲到全球冠軍
「APT」是韓語「아파트」(Apartment,公寓)的縮寫。它是一個在韓國極為常見的飲酒遊戲:玩家把手疊在一起形成一座「公寓」,然後一個人喊出一個樓層數字,手在那個樓層以下的人要喝酒。
Rose 在訪問中透露,這首歌的靈感來自她和 Bruno Mars 在錄音室裡玩這個遊戲。「apateu」的節奏性唸法被直接寫進了副歌,成為了 2025 年最洗腦的旋律鉤之一。
Billboard 的報道指出,《APT.》的成功不只在於旋律。它的結構被設計為「全球友好」:歌詞以英語為主,但副歌的「A-P-T」三個字母不需要任何語言能力就能跟唱。這讓它在從首爾到聖保羅到開羅的每一個市場都能即時傳播。
阿拉伯版:當中東遇上 K-pop
在所有改編版本中,阿拉伯版是傳播力最驚人的。由惡搞創作團隊 3way Asiska 製作,他們用阿拉伯傳統旋律和樂器重新編排了整首歌,配上阿拉伯語的即興歌詞。影片上線不到一週就突破了 2,000 萬觀看。
阿拉伯版之所以爆紅,不只是因為音樂本身。而是因為它的「態度」。3way Asiska 過去曾用阿拉伯風格改編過《阿拉丁》主題曲和其他西方流行歌曲。他們的風格不是「認真翻唱」,而是「我知道這很荒謬但我就是要做」的幽默感。
這種「幽默的本地化」比「認真的翻唱」更有傳播力。原因很簡單:認真翻唱可能被批評為「不夠好」或「不尊重原作」。但一個帶著笑容的荒謬改編,觀眾的反應不是評判而是「哈哈哈,太好了」。幽默是跨文化最安全的護照。
印度版、菲律賓版、拉丁版
阿拉伯版不是孤例。《APT.》在全球各地被以完全不同的風格重新演繹。
印度版用寶萊塢風格的編曲和印地語歌詞重新包裝,在 TikTok 上與原版進行對比的影片獲得了大量觀看。菲律賓創作者用塔加洛語翻唱了完整版本。拉丁美洲的版本加入了雷鬼音(Reggaeton)的節奏。
每一個版本都保留了「A-P-T」的副歌和基本旋律結構,但用自己文化的音樂語言重新填充了內容。結果是:同一首歌在每個文化中聽起來都不一樣,但每個文化的聽眾都能辨認出「這是 APT」。
你不知道的:這是全球化音樂的新模式
傳統的全球化音樂是「統一模式」:全世界聽同一首歌的同一個版本。Beatles 的歌在東京和倫敦是一樣的。Michael Jackson 的 MV 在開羅和紐約是一樣的。
《APT.》代表了一種新模式:「模板模式」。原版提供了一個框架(旋律、結構、副歌),然後每個文化用自己的方式填充。你不需要「接受」一首外國歌曲。你可以把它「改造」成你的。
這個轉變是社交媒體驅動的。在 TikTok 出現之前,一個阿拉伯音樂人很難讓他的 K-pop 改編被全球聽到。但在 TikTok 上,演算法不在乎你來自哪個國家。它只在乎你的內容有沒有人看。而「用新的文化外衣包裝一首已經走紅的歌」恰好是「新穎但可辨認」的完美案例,演算法最偏愛的那種。
一首歌的文化矛盾
《APT.》有一個很少被討論的文化矛盾。它的名字來自一個韓國飲酒遊戲。但阿拉伯文化中,酒精是被禁止的。一首源自酒桌文化的歌被穆斯林國家的創作者重新演繹,而且爆紅了。
這個矛盾恰恰說明了全球化音樂的真相:當一首歌被傳播到足夠遠的地方,它的原始語境會完全消失。阿拉伯版的聽眾不知道(或不在乎)「APT」跟飲酒有關。他們聽到的只是一段好聽的旋律和一個可以跟著唱的副歌。
意義被稀釋了。但音樂活下來了。也許這就是最純粹的全球化:旋律不屬於任何一種文化。它屬於所有願意唱它的人。
20.6 億的啟示
《APT.》的 20.6 億全球圖表單位證明了一件事:在 2025 年,一首歌的成功不再取決於它的語言、國籍或文化背景。它取決於一個問題:你的副歌能不能在三秒內讓一個聽不懂歌詞的人也跟著唱?
A-P-T。三個字母。任何語言都能發音。任何文化都能改編。這不是一首歌。這是一個全球通用的音樂模板。而全世界都在用自己的方式填滿它。