用日文重写世界各地的歌:大村勇宽在各种语言中拼回自己的故事










Credit: IG/@yukan.japan
概要整理
- •从小不停搬迁,难以回答「你是哪里人」,后来接受有些人的根本来就长在很多地方
- •把世界各地的歌(华语、菲律宾歌等)改写成日文,是重新理解情绪、在两种文化之间搭桥
- •分手后躲进衣柜录 Ben&Ben《Leaves》;首支作品 TikTok 一周 660 万观看;现为双人组合 fuyu 成员
有些人成长,是一直往前走。
有些人成长,却是一遍又一遍地重新开始。
重新适应新的地方,重新习惯新的语言,重新认识身边的人,甚至重新理解自己是谁。刚习惯了一种生活,下一次离开又开始了。
对很多人来说,「你是哪里人」是一个很容易回答的问题。
但对 Yukan(大村勇宽)来说,这个问题,曾经困扰了他很久。
从小到大,他一直在不同地方之间生活。每一次移动,都像把刚刚熟悉的自己拆开,再重新拼一次。新的地方,新的语言,新的关系,新的生活方式,一切都要重新开始。
久而久之,他开始发现,自己好像很难像别人一样,很自然地回答「你是哪里人?」
因为他的答案,从来不只一个地方。

有些人不是没有根,只是根长在很多地方
Yukan 的成长,一直都在移动。
不同文化、不同语言、不同环境,不断交替出现在他的生命里。每次搬到新的地方,他都要重新开始,重新适应新的生活方式,也重新让自己融进一个新的世界。
表面上,那像是一种自由。
但只有一直在移动的人才知道,当你不停适应新的地方,久了,连自己原本是什么样子,也会慢慢变得模糊。
因为当一个人总是在路上,久了就会开始问自己:我到底属于哪里?
他坦白说,自己曾经因为这件事迷惘过。因为身边很多人都很自然地知道自己的答案,但他的答案,好像从来不只一个地方。
后来他才慢慢接受,也许有些人,本来就不需要把自己固定在一个地方。有些人的人生,本来就是由很多地方拼出来的。
有趣的是,当被问到最深刻的童年味道时,Yukan 几乎没有犹豫:「是煎饼。」
那是他小时候几乎每天都会吃的东西。直到现在,那个味道仍然留在记忆里。
有些人记得一个地方,是因为风景;有些人记得一个地方,是因为人。但有些时候,真正留下来的,反而是一种味道。
也许对 Yukan 来说,成长从来不是失去那些地方,而是把它们一点一点留在自己身上。
而那些留在他身上的,不只是记忆,也包括了不同语言、不同文化,甚至理解情绪的方式。也许正因为这样,他后来做音乐的方法,也变得和别人不太一样。

他不是在翻译别人的歌,而是在重新理解别人的情绪
Yukan 做音乐的方式一直都很特别。他最为人熟悉的,是把世界各地的歌曲改写成日文。很多人觉得那只是翻唱,但对他来说,那更像重新创作。
每一次开始之前,他都会先理解原曲真正想表达的是什么,再用自己的方式,把它重新写进另一种语言里。
不是逐字翻译,而是重新感受、重新消化,再重新说出来。
这种习惯,其实很像他的人生。一直理解不同地方的人,理解不同文化里的情绪,再把它们整理成自己能够承接的样子。
他不是在借别人的歌,而是在那些歌里,一点一点理解自己。
而这种理解,对他来说,其实和语言本身很有关系。

每一种语言,说的其实都是不同的情绪
对 Yukan 来说,不同语言的歌,从来不只是字面上的差别。
那是一种情绪结构上的不同。
他说,华语歌的情感往往更诗意,也更有层次,很多时候一句歌词里,藏着比字面更多的东西;而菲律宾歌曲则更直接、更坦白,像是把心里最深的感受直接唱出来。
这也是他一直觉得改写歌曲很迷人的原因。因为每一次改写,都像是在两种情绪之间搭桥。不是单纯把一种语言变成另一种语言,而是要让原本的感受,在另一个文化里依然成立。
这件事并不容易。因为情绪从来不是可以被直接复制的东西。它需要被理解,也需要被重新感受。也许正因为自己的人生一直在不同文化之间来回,Yukan 比很多人更习惯去理解「差异」这件事。
而他的音乐,某程度上,也成为了这些差异之间的桥梁。

有些歌,会把你没说出口的感受唱出来
其中一首让他特别有感触的歌,是《太阳与地球》。
那首歌之所以特别,不只是因为旋律,而是因为歌里那种距离感,让他很有共鸣。
这些年,他一直在不同地方生活。很多关系,也因此慢慢变成了远距离。有些人明明还在,却很难真正靠近。有些感情不是消失,而是被距离一点一点拉开。
所以当他听到那些歌词时,总会想起自己曾经经历过的那些关系。也许正因为如此,他才更相信:
有些歌,不是因为你懂那个语言才被打动。
而是因为那首歌,刚好替你说出了你自己都说不出口的感受。
对 Yukan 来说,很多歌之所以重要,不只是因为它们好听,而是因为它们总会在某些人生阶段,刚好接住自己。
《太阳与地球》是这样,《Leaves》也是。

分手后,他躲进衣柜录下一首歌
有些歌,是在人最安静的时候,才真正听得懂。
Yukan 记得,那时候自己一个人在日本,一段感情刚刚结束。
他知道离开是对的,但有些感受,不是知道自己做对了,就能立刻放下。那些没说完的话,那些还留在心里的遗憾,那些明明结束了,却还没真正走出去的情绪,都还在。那段时间,他常常一个人消化。
后来,他躲进家里的衣柜,录下 Ben&Ben《Leaves》的日文版本。那不是录音室,也不是什么正式企划,只是他把自己藏进一个最小、最安静的地方,试着整理自己。
歌里有一句:
「Leaves will soon grow from the bareness of trees, and all will be alright in time.」
那句话,刚好落在他最需要的地方。他说,那首歌陪他走过了那段时间,也提醒自己:现在很难,不代表永远都会这样。
有些东西,不是现在就要放下。但时间,会慢慢改变它。那次录音更像是一个人第一次真正停下来,面对自己。

当第一支作品被 660 万人听见,他才发现原来世界真的会回应你
一开始,Yukan 没有想过自己的作品会被那么多人听见。他只是单纯好奇,想知道不同地方的歌,变成日文之后,会是什么样子。
结果第一支作品上传到 TikTok 后,一星期内达到 660 万观看。
原本只是自己和音乐之间很私人的事,突然被很多陌生人听见。更意外的是,那些原本只属于自己的情绪,竟然也被很多人理解了。
那一刻他才发现,原来有些感受,即使换了一种语言,还是会有人听得懂。对一个一直在不同地方移动的人来说,「被理解」这件事,其实很重要。
因为那代表,原来自己不是孤单地经历这些事。
那些自己以为很私人的感受,也许正在陪着别人走过一些时刻。而也是因为这些作品,他的人生开始出现新的连结。
其中最重要的一个,就是 Fumiya。

《fuyu》是他第一次不用一个人走
现在的 Yukan,是双人音乐组合 fuyu 的成员。
很多人透过翻唱认识他们,但对他来说,fuyu 从来不只是翻唱。那是他第一次,真正和另一个人一起创造属于自己的声音。
最初,他是替 Fumiya 制作歌曲。后来,是 Fumiya 提议他把菲律宾歌曲改写成日文,才真正打开今天这条路。
谈起 Fumiya,Yukan 说,他很像《ONE PIECE》里的 Luffy,冲劲很强,想到什么就直接去做。如果 Fumiya 是 Luffy,那自己大概就是 Chopper。不是因为特别像,而是那种一直陪着彼此前进的感觉。
这些年,他习惯了移动,也习惯了离开。习惯一段关系开始,也习惯它在某个时候结束。有些人只是短暂经过,有些地方也只是短暂停留。
所以对 Yukan 来说,能够遇到一个真正愿意一起往前走的人,其实并不容易。但 fuyu 不一样。
那是一段有人一起同行的关系,不是短暂停留,而是真的一起往前走。当被问到想对 Fumiya 说什么时,Yukan 很直接:
「老实说,我从来不觉得你是一个很厉害的歌手。」
这句话听起来有点狠,但下一句更真。
「可是如果没有你,就不会有 fuyu。你的热情、视野和个性,让这一切成为可能。」
真正重要的关系,很多时候不是因为彼此完美,而是因为彼此真诚。

成为人生主角不是找到答案,
现在的 Yukan,还在继续写歌,也还在慢慢理解自己。
除了翻唱,他也开始写自己的歌。对他来说,翻唱让他走进别人的故事,而原创,则让他第一次真正整理自己的情绪。
其中一首还未发表的歌《Why Did You Love Me》,写的是一段已经结束的感情。那些没有答案的问题,他没有急着替自己解释,而是把它们写进歌里。因为对他来说,音乐一直都是理解自己的方式。
以前,他一直想知道自己属于哪里。后来才慢慢明白,那些走过的地方、遇过的人、唱过的歌,不是在带他找答案,而是在一点一点拼成现在的自己。
也许有些人的人生,本来就不只有一个归属,也不一定需要一个标准答案。成为人生的主角,有时候不是终于找到答案。而是有一天,你愿意停下来,看清楚现在的自己,然后接受:
原来这样的自己,也已经足够。





